Natali (wisegirl) wrote,
Natali
wisegirl

Category:
В отпуске довелось прочитать "Всегда твоя, Эмбер" (Forever Amber). В тот момент я не знала, когда этот роман был опубликован впервые и посчитала его копией Моль Фландерс и Анжелики вместе взятых. Оказалось, что роман вышел в 1945 г., и это Анжелика была частично скопирована с Эмбер. А Моль Фландерс послужила автору фактической базой при написании романа.
Во время чтения у меня сложилось впечатление, что перевод не полный, что в нем некоторые сцены буквально провисают. Оказалось, что книга была запрещена во многих штатах США из-за наличия в ней большого числа сцен сексуального характера, а в Великобритании она была разрешена при условии удаления слишком откровенных кусков. Видимо, этот урезанный вариант и был переведен на русский.

Зато Дин Кунц меня разочаровал. Я всегда его беру в отпуск, поскольку мне нравится мистика и саспенс, и пишет он легко. А тут он ударился в морализаторство и "осудил" торговлю человеческими органами. Я так ждала финала книги Your heart belongs to me, надеялась на что-то головокружительное, а тут - на тебе.

В результате в самолет купила Экономиста - все равно к экзамену надо готовиться.
Subscribe

  • DipTrans

    Позавчера получила результаты. Общий итог - сдала. За общую часть я получила Merit За экономическую Merit За юридическую Pass. Что меня немного…

  • Шуточный лаконичный гороскоп

    Стрелец Что говорит, думает и делает ваш знак?

  • Экзамен

    Самое сложное на экзамене было перевести на русский следующее: Arrestingly self-assured and charismatic, his conversation is warm and discursive,…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 6 comments